So' le sorbe e le nespole amare...


 

Villanella settecentesca composta da Leonardo Vinci (1694-1744), tratta dall’Opera buffa “Lo cecato fauzo” (Il falso cieco). Essa esprime un ‘piccante’ parallelismo: come le sorbe e le nespole acerbe col tempo diventano più tenere, così anche le donne “toste” (ostinate) diventano più malleabili col tempo e con il… vil danaro.
Il tema si ispira agli ideali illuministici che pongono al centro l’uomo e la sua felicità terrena: per raggiungere questo obiettivo bisogna pazientare. Attraverso la diffusione di queste arie, gli intellettuali dell’epoca cercavano di garantirsi ampio consenso tra il popolo: di fatto questa “tarantelluccia” riconobbe un’enorme diffusione.

Il testo

So’ le sorbe e le nespole amare,

ma lo tiempo le fa maturare
e chi aspetta se ll’adda magna”.

Accussi’ so’ le femmene toste,
che s’arrangiano quanno t’accuoste,
tiempo e purchie le fanno ammulla’.


Dizionario dialettale

magnà = mangiare
accussì = così
s’arrangiano = si arrabbiano
t’accuoste = ti accosti
purchie = soldi
stutà = spegnere
ammullà = ammorbidire


La traduzione

Le sorbe e le nespole sono amare,
ma il tempo le fa maturare
e chi aspetta puo’ mangiarsele.

Cosi’ sono le donne ostinate,
che s’arrabbiano quando le avvicini
il tempo e i soldi le ammorbidiscono.

 


Auguri di Pasqua 2014